AOL: Are Gym Memberships Actually Worth the Cost? Here’s What the MoneyLion Community Says
Are Gym Memberships Actually Worth the Cost? Here’s What the MoneyLion Community Says
anytime, any time One word as an adverb meaning "at any time": You're welcome to visit anytime But use two words if including the word at: You're welcome to visit at any time.
"anytime" significa "en cualquier momento." Sí, lleva el sentido de "no hay problema," pero literalmente estás diciendo que la otra person te puede pedir el mismo favor en cualquier momento. ¡Normalmente cuando yo lo uso, estoy arrenpentida después, porque la otra persona me toma en serio! Me parece que es lo que pasó en la escena que estás traduciendo. Se emplea mucho aquí en los ...
This is the whole sentence: "To infinity and beyond! Disney is not getting off the live-action train anytime soon. " And, in that sentence, I want to know the meaning of: anytime soon: live-action train: (I know that live-action is a kind of film, but the word "train" make it harder to me)...
Is it common to reply "anytime" when someone says, "thank you"? In another movie, the lady says "every time" when this guys says, "thank you". What's the difference between the two replies?
Yes, I agree with Franco-filly and believe that “anytime” is an acceptable traditional response. Like many of these stock phrases, it isn’t meant to be taken literally. Where I come from the usual informal response to “thank you”, in a shop for example, is, “No worries!” which is also not literally meant.
"Are you free anytime/any time today?" Let's say that I am writing an email to book an appointment with someone. Would "anytime" or "any time" fit the sentence better? I think either is fine. What are your thoughts?